• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 校园新闻
  • 世界第一本中英文对照版图书《焦裕禄》问世
  •   经过初期调研、选题论证、专家对接、编译润色、出版社审校等环节,中英文对照版图书《焦裕禄》完成出版,当日正式对外发布。这是世界首部关于焦裕禄事迹的中英文对照版图书。

      当日,在热烈掌声中,省委外办主任付静、副市长尹君等在省新闻发布厅共同为中英文对照版图书《焦裕禄》揭幕。

      焦裕禄被习总视为人生榜样。习总2009年至2014年5年内3次到兰考视察指导,多次总结概括焦裕禄。

      翻开《焦裕禄》一书,只见该书由“短暂而的一生”“时代的”“一本永远读不完的书”“历久弥新的”4个篇章构成,立足大量珍贵史料,用“新中国第一台大型卷扬机”“夜访火站”“暴雨中查水情”“先顾吃饭,再顾好看”“‘贴膏药’与‘扎针’”等一个个生动故事,图文并茂展示了“亲民、艰苦奋斗、科学求实、迎难而上、奉献”的焦裕禄,还原了县委的榜样焦裕禄曲折而又的人生历程,同时体现了在焦裕禄鼓舞下的兰考之干、兰考之变、兰考之

      《焦裕禄》全书22.8万字,编写工作得到省委外办,开封市委、市,市委外办,焦裕禄干部学院,焦裕禄纪念园等单位的高度重视和大力支持,由郑州大学外国语与国际关系学院组建团队负责英文翻译工作。

      作为“中华源河南故事”中外文系列丛书之一,这本《焦裕禄》被中国外文局列为中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设重要。

      “一个从未到过中国的人,他听到什么样的中国故事,中国就是什么样子的。”付静说,为深入贯彻习总关于外宣工作的重要论述,河南在全国首创实施“翻译河南”工程,利用外交外事渠道全面系统向世界讲好中国故事、河南故事,讲好中国的故事,加强国际能力建设。

      尹君告诉记者:“焦裕禄是中国的,也是世界的。目前国际上还有很多国家没有解决贫困问题,在脱贫致富道上更需要焦裕禄这样带领人民战胜困难的干部。焦裕禄跨越时空和地域,应该成为国际主义,焦裕禄身上体现的优秀品格值得全世界学习。”

      省委外办相关负责人表示,焦裕禄体现的价值取向是构建人类命运共同体的力量源泉,《焦裕禄》等中英文对照版图书对于向世界讲述中国的初心和具有重要意义,省委外办将利用外交外事渠道向全球推广,并适时在欧洲举办发布会。扬州发改委周冰图片