• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 校园新闻
  • 十部中国京剧经典剧目中英对照本发布
  •   中新社12月27日电 (王婧)包括《大保国·探皇陵·二进宫》、《将相和》、《四郎探母》在内的十部中国京剧经典剧目中英对照本27日在发布。96岁的翻译大家许渊冲称这是“中国文化世界的一天”。

      作为中国国粹,京剧内涵丰富,唱词、韵文、唱腔等很难用其他语言表达和体现,这就对海外人士了解和欣赏京剧造成障碍。

      中国戏曲学院原院长周育德表示,上世纪50年代,为了让外国人容易理解京剧剧目内容,表演者多选择哑剧式的剧目,台词很少。但弊端是这让外国人误以为京剧类似于杂耍。

      本次出版的十个剧目为第二辑,剧目包括《大保国·探皇陵·二进宫》、《将相和》、《击鼓骂曹》、《四郎探母》、《定军山》、《赤桑镇》、《武家坡》、《三堂会审》、《文昭关》、《打龙袍》。

      做梦梦见杀猪

      该丛书主编、中国人民大学国剧研究中心主任孙萍介绍,本阶段出版的剧目在第一阶段的基础上,对内容体例进行了全新调整,内容涵盖中英文对照剧本、导赏、乐谱、图片及相关知识,使京剧知识内容更集中、详细,更加便于读者阅读和查询。

      “实际上我们已经完成40部左右剧目的翻译工作。”孙萍表示,接下来的翻译和出版工作正在有序进行。

      据知,国的尼克松图书馆、国查普曼大学等海外知名图书馆和学府已收藏该系列丛书第一辑。(完)